top of page

150-й День Канады

день рождения in Галифакс

former Royal Canadian Navy ship

CSS Акадия, бывшее исследовательское судно и единственное судно Королевского военно-морского флота Канады, оставшееся на плаву, пережившее обе мировые войны, стоит на якоре в Морском музее Атлантики на набережной Галифакса.

Галифаксявляется крупнейшим портовым городом Канады на Атлантическом океане. Он отталкивает и приветствует посетителей с 1749 года и до сих пор остается достаточно маленьким, чтобы быть дружелюбным. Военно-морской флот и 2 университета вносят свой вклад в ночную жизнь, сосредоточенную на пабах. Как и города, у него скромный центр города. Безопасный, современный и пешеходный район с историческими каменными зданиями, зажатыми между ресторанами и офисными башнями. Хороший Новая Шотландия вступление.

На 2017 год авианосец Военный корабль США Дуайт Д. Эйзенхауэр  совершил визит вежливости в Галифакс. Корабль такой большой, что у него есть собственный почтовый индекс.

An immigrant to Canada shows his official papers, Canadian Museum of Immigration at Pier 21, C

Канадский музей иммиграции на пирсе 21Новейший национальный музей Канады — занимает здание, в котором началась новая жизнь для тысяч иммигрантов, в том числе выпускника-добровольца Джорджа Зваагстры из Голландии в 1950-х годах. Это канадский эквивалент острова Эллис в Нью-Йорке. 

Canadian passport

Семьи могут проследить свои корни, увидеть творческие попытки иммигрантов, пытающихся провезти свои любимые продукты («ходячие гастрономы»), подготовить чемодан для своего корабля иммигрантов и увидеть фотографию, которая вдохновила одну из страниц канадских паспортов.

Immigration ships, Canadian Museum of Immigration at Pier 21, Halifax
A game helps a family learn about their roots, Canadian Museum of Immigration at Pier 21, Halifax
Food display, Canadian Museum of Immigration at Pier 21, Halifax
Canadian Museum of Immigration at Pier 21, Halifax

Дощатый настил ведет вдоль набережной, где толпы людей собираются в День Канады. Появившаяся скульптура из световых штандартов указывала на то, что Дали работал в городском отделе работ.

A sculpture on the boardwalk near the Canadian Museum of Immigration at Pier 21, Halifax
Sculpture of Dali-like bent light poles, the boardwalk, Halifax, Nova Scotia
Outdoor café on the boardwalk, Halifax

Для культурного прикосновения,Художественная галерея Новой Шотландииотображает ограниченную коллекцию картин и народного творчества. Приятно видеть ряд работ Группы семи, некоторые из которых сделаныЛисмерво время своего пребывания в провинции. 

A sculpture and exterior view of Art Gallery of Nova Scotia, Halifax
Oil painting of warships by Group of Seven painter Arthur Lismer, Art Gallery of Nova Scotia
Interior view, Art Gallery of Nova Scotia, Halifax

В Галифаксе еда в пабах — это еще не все.Истории Ресторанявляется ярким примером. Шеф-повар Скотт Вейл трудится у горячей плиты уже 19 лет, и, как сказали наши официанты Элеонора и Кэти, «[Его] еда — это радость». Уютный 2-комнатный ресторан находится в историческом отеле Halliburton. Десерт мог быть картиной Норваля Морриссо. «Изысканные плиты восточного побережья в причудливых раскопках», но очень непринужденно. 

Heritage property plaque, Halifax, Nova Scotia
Dining room, Stories Restaurant, Halifax, Nova Scotia
Food plate, Stories Restaurant, Halifax, Nova Scotia
Food servers, Stories Restaurant
Food plate, Stories Restaurant, Halifax, Nova Scotia
Dessert plate, Stories Restaurant, Halifax, Nova Scotia

Прогулка обратно в наш отель,Отель Галифакс, провел нас мимо великолепныхПравительственный дом, резиденция лейтенант-губернатора, которая также является старейшей официальной резиденцией в стране.

Government House, the Lieutenant Governor's residence, Halifax, Nova Scotia

Наш ужин был на самом деле за одну ночь до Дня Канады. На следующее утро, 1 июля, я встал и бросился к ним, чтобы поймать утренний свет. Я люблю сюрпризы. Улица за нашим отелем могла бытьЭй Джексонкартина. А военный корабль казался моделью, стоящей на съезде с шоссе. Это был один из тех дней.

Early morning street scene of buildings, Halifax, Nova Scotia
Royal Canadian Navy ship appears to rest on a highway overpass

Город начал просыпаться к традиционному параду. В городе были оркестры из союзников по НАТО Германии и США, которые выполняли двойную работу для музыкального конкурса и парада.

Mother, son and daughter with Canadian flags, Canada Day, Halifax
Crowd with Canadian flags on Canada Day, Citadel Hill, Halifax, Nova Scotia
Canadian pipe band marching past Citadel Hill, Canada Day parade, Halifax, Nova Scotia
 German military band marching past Citadel Hill, Canada Day parade, Halifax, Nova Scotia
 American military band marching past Citadel Hill, Canada Day parade, Halifax, Nova Scotia

Мы чуть не пропустили парад, но в итоге успели поймать барабаны, дудки и вихрь килтов, после чего все полезли наНациональный исторический памятникизЦитадель-Хилл (Форт-Джордж)для некоторых военных демонстраций 19 века.

Canada Day crowds at Citadel Hill Fort George, Halifax, Nova Scotia
Re-enactors of 78th Highland Regiment marching at Citadel Hill Fort George, Halifax, Nova Scotia
Families play and rest on 18th century cannon gun barrels, Citadel Hill Fort George, Halifax, Nova Scotia

Мы спустились с холма вМузей естественной истории где дети, естественно, были очень увлечены визгом и беготней между экспонатами. 

Exhibit of extinct marine dinosaur, Museum of Natural History, Halifax, Nova Scotia

Внизу в гавани, свободный деньМорской музей Атлантикибыло бурным делом. Экспонаты варьировались от трагедии взрыва 1917 года (крупнейшего неядерного взрыва до Второй мировой войны) до воспоминаний о Титанике и золотом веке круизов. Написав свое имя по телеграфу, мне удалось получить свидетельство о знании азбуки Морзе на одном из дисплеев, скромно принятое с каплей соленой воды.

Boats at dock viewed from inside main building of Maritime Museum of the Atlantic, Halifax, Nova Scotia
 Exhibit of 1917 Halifax explosion, Maritime Museum of the Atlantic, Halifax, Nova Scotia
Child's shoes retrieved from the Titanic sinking, Maritime Museum of the Atlantic, Halifax, Nova Scotia
Model of ocean passenger liner, Child's shoes retrieved from the Titanic sinking, Maritime Museum of the Atlantic, Halifax, Nova Scotia
Document detailing destruction caused by Exhibit of 1917 Halifax explosion, Maritime Museum of the Atlantic, Maritime Museum of the Atlantic

Мы попробовали закуски и напитки в нашем отеле, а затем отправились в группу закусочных на Аргайл-стрит и вокруг нее, чтобы перекусить ранним вечером вБистро Ле Кок(покончательно закрыто 2022) где у нас было несколько пива ранее.

Hotel chef preparing hor d'oevres
Plate of food with wine inside restaurant, Halifax, Nova Scotia
Outdoor dining, Argyle Street, Halifax, Nova Scotia

Город был в режиме вечеринки. Заметив 3 женщин, одетых в одинаковое белое, когда мы возвращались в гавань, я попросил сфотографироваться. Какая вечеринка без красивых женщин?

3 women wearing white pose for the camera, Halifax, Nova Scotia

Фейерверк тоже — над гаванью, чтобы все могли посмотреть с пристани или с лодки! Это был прекрасный вечер.

Canada Day fireworks over boats, Halifax, Nova Scotia
Boys beneath large Canadian flag

С 150-летиемКАНАДА!

Фото, текст и оформление 
© Гэри Кралле, 2017 г.
(обновлено 2022 г.)  

Все права защищены

bottom of page